БОКР
Материал из Абсурдопедии
Слово «БОКР» — величайшее из всех слов советского языка. Слово «БОКР», по сути, является уникальным девербативным семантическим онимом. Его появление обогатило русскую речь и сделало язык Пушкина и Достоевского великим и могучим. Считается, что негр выучил русский только за то, что в нём есть такое слово, как БОКР.
Автором слова «БОКР» является известный русский-советский языковед Лев Владимирович Ущерба (1880—1944), который, якобы для иллюстрации того, что многие семантические признаки слова можно понять по его морфологии, в 1928 году изрёк знаменитую фразу «Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка». На самом деле, эта фраза — существующая западнославянская поговорка. В переводе с верхнелужицкого или чешского она звучит как «Коза-дереза убила бобра и кудрячит бобрёнка». Понятно, что столь экстравагантное изречение не могло пройти цензуру, поэтому Лев Владимирович замаскировал его под невинное предложение для разбора.
«Что же можно сказать о бокре?» — спрашивал Щерба студентов на своих «знаменитых» лекциях, и сам же как бы нехотя отвечал: «Во-первых, поскольку упомянут некий „бокрёнок“, значит „Бокр“ — живое существо, имеющее, к тому же мужской пол. Во-вторых, „Бокр“, очевидно, слабее некоей „Куздры“, которая его, „Бокра“, „будланув“, „кудрячит“ его детёныша».
И до сих пор эту фразу все воспринимают как достаточно остроумную лингвистическую шутку и не более того. Хотя, в общем, очевидно, что Ущерба придумал её не просто так. С помощью этой фразы он хотел донести до общественности информацию о тяжелейшей ситуации, в которой невольно оказался его учитель, языковед и просто хороший друг Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (1845—1929), которого каждый день колотила его собственная супруга — Наталья Васильевна Кузьмина-Драганова (от побоев Бодуэн де Куртунэ и скончался, холодной осенью 29-го). Несложно увидеть, что «Бокр» — всего лишь производное от «Бодуэн де Куртенэ», а «Куздра» — от «Кузьмина-Драганова».
Но кто же был «бокрёнком»? Возможно, сам Лев Владимирович… Иначе чего он боялся, зачем столь изысканный шифр? Хотя более вероятным представляется, что бокрёнок — это сам Хомский, а история с БОКРом вообще была задумана как злобный пасквиль, ставяший своей целью дискредитацию нового учения о языке великого когнитивного лингвиста.
Говорят, что Наталья Васильевна Кузьмина-Драганова и была той самой «Салтычихой» — помещицей Подольского уезда Московской губернии, 1730-го года рождения, замучившей более 100 человек крепостных. Как она выбралась из монастырской тюрьмы, куда была заключена в 1768-ом году — неясно. Равно как и то, как она смогла выйти замуж за значительно более молодого Ивана Александровича. Но факт остается фактом: Салтычиха (Салтыкова Дарья Николаевна) прожила очень долго. И без неё слова БОКР в русском языке просто не существовало бы.


