ФЭНДОМ


АМ
Добро пожаловать в Несловарь, наиболее бестолковый из всех толковых словарей слов и выражений, которые лучше не толковать буквально.
АМ

Шабаш Править

Тайное сборище обитателей bash.org.ru на природе. С шашлыком, дефками и выпивкой. Цель данного мероприятия непонятна.

Шадомажохишт Править

Доигравшийся садомазохист.

Шайтан-машина Править

Коробка, сочетающая в себе бессмысленый набор некросхем, вентиляторов, проводов и коннекторов с иррационально-безнравственным использованием её простыми смертными (ламерами и геймерами), для которых она, собственно, и создана.

Шалом Править

  1. Шало́м (др.-рус. Шеломъ) — русскiй расовый головной уборъ для защиты мозга отъ механическiхъ поврѣжденiй. Изготовлялся изъ цельнокованнаго чугунiя.
  2. Шало́м (евр. שלום) — еврейское расовое приветствие, буквально означающее: «За нас с вами и за х-й с ними!»

Шарада Править

Шарообразный камень, который древнегреческий герой Сизиф вынужден был вкатывать на гору в аду. Достигнув вершины, шарада падал обратно в бездну, осыпая других адских жителей песком, щебнем и горячей лавой.

Шарманка Править

Круглая (по форме — часть сферы) ловушка для мух, привлекающая их невероятно вкусной, приятно пахнущей, питательной, богатой витаминами и липкой манной кашей. Мухи начинают есть её и прилипают. Шарманки не получили широкого распространения из-за большого расхода каши (уже пойманной мухе ничто не мешает отомстить владельцу ловушки, съев столько, сколько она сможет) и неблаготворного влияния на любящих манную кашу детей (по данным психологов, 99,9% детей, увидевших муху в манной каше, ненавидят манную кашу).

Шахид Править

Шахматист, постоянно делающий шах.

Шведская семья Править

Словосочетание, употреблённое в начале «Карлсона» Астрид Линдгрен. («…Жила-была самая обычная шведская семья…»)

Шведская спичка Править

Грозное оружие, на котором проходят бои «стенка на стенку». См. Шведская стенка

Шведская стенка Править

Ш. С. — боевой строй, представленный командой Швеции на Ледовом пойобище.

Швиштопляшка Править

Многократные, повторяющиеся через короткие промежутки времени, походы к стоматологу.

Шест Править

Священная реликвия племени лугушбабэ. По преданию лугушбабских монахов, шест имеет божественное значение. Много лун назад, бог дорог Гибэ Дэдэ выронил эту святыню на голову сине-красному шаману лугушбабэ Мигал-Визжал. Полосатая звероподобная вещичка привлекла внимание Мигала-Визжала и он открыл музей, который сам себя назвал «Хранилище штрафов». Там, каждый желающий мог пожертвовать деньги на процветание музея, в котором по сей день хранится только одна вещь — СВЯЩЕННЫЙ ШЕСТ!

Шестёрка Править

Работница стрип-клуба.

Шестерёнка Править

Начинающая работница стрип-клуба.

Шестерня Править

Пятерня, используемая шестёркой для обхвата шеста.

Шестиядерный Править

  1. ШестиядерныйПроцессор (иногда фирмы Intel), у которого 4 ядра работают, а 2 — отдыхают. Когда работающие ядра устанут — они меняются. Тем самым надежность системы поднимается на невиданную высоту.
  2. Шестиядерный Любитель походить в стрип-клуб.
  3. Шестиядерный Так называют трёх сиамских близнецов спаянных вместе от природы.

Шлёпанцы Править

Сапоги с низкой ватерлинией.

Шишак Править

  1. Маленький сын большой шишки.
  2. Ишак, напрочь отказывающийся выполнять любую работу.

Шмелэ Править

Валахатэ паласатэ, презыдэнтэ россиянэ. Хорошый друг крабэ

Шмокозявка Править

Разновидность нервного тика в виде одновременного шмыгания и зевания.

Шнапс-капитан Править

Офицер, приставленный к штабу армии для дегустации шнапса — трофейной германской водки.

Шпандрипулос Править

Греческая шпана.

Штопор Править

  1. Приспособление для штопки носков в виде топора с игольчатыми зазубринами на лезвии.
  2. Редкое устройство, насадка на шпоры, для торможения разогнавшегося скакуна.
  3. Топор в форме буквы «Ш».

Штурман Править

Стратег, который руководит штурмом крепости.

Шуб Править

  1. Самец шубы.
  2. Разновидность Ниггурата.
  3. Состояние ума и души, в котором обычно пишутся статьи в Абсурдопедию и Википедию.
  4. Зашифрованный ник Буша Старшего на форумах. Ник Буша Младшего — «полушубок».