ФЭНДОМ


Вы чувствуете… э-э… некоторое амбре…?
~ Пример интеллигентской фразы
Да. Воняет гадостно.
~ Нормальный ответ

Словарь интеллигентского языка — это набор шаблонных фраз, используемых лицами с повышенной образованностью и/или культурностью, когда они хотят передать своё восприятие происходящего. Данный язык малопонятен для большинства населения, поэтому ниже приводятся наиболее распространённые интеллигентские фразы и их перевод на нормальную русскую речь.

Интеллигентская фразаОзначает
Я поражен! Офигеть!
В данном случае они не правы Эти дебилоиды...
До свидания, многоуважаемый господин! Шёл бы ты отсюда, петушок...
Здравствуйте, многоуважаемый господин! Эй, ты!
Что вам надо? Чё-каво?
Будьте так любезны… Эй, урод, живо сделай…
Разница не принципиальна Какая нафиг разница?
Упс, небольшой коллапс вышел … Капец!
Пожалуйста, не отвлекайте меня! Пошел нафиг!
Простите, но вы слишком назойливы Задолбали
Мне кажется, где-то есть ошибка! Что за фигня?!
Меня переполняют эмоции! Блин!
Ваша степень ответственности оставляет желать лучшего Растяпа!
Кажется, мы что-то упустили из виду Просрали!
Ваше поведение не соответствует моим ожиданиям Офигели что ли?
Всем известный предмет Эта фигня
Я вынужден буду сообщить вашему начальству За это надо прибить
А теперь по существу вопроса… Дебилы...
Боже мой! Б…ха-муха!
Я вам в отцы гожусь! Я твою мать, тебя сейчас убью!
Вау! … твою мать!

Интеллигентам— читать 3 раза!!! Править

Если Вам регулярно приходится общаться с обычными носителями русского языка, то мы рекомендуем Вам хорошо изучить и прочно запомнить эту таблицу. Не стоит полагаться на то, что у Ваших собеседников окажется под рукой данный словарь. Помните, что важнейшее правило общения гласит: «Разговаривать с людьми надо на понятном им языке!».

На мой взляд, интеллигентские фразы "Я Вам в отцы гожусь"! и "Вау"! должны для обычных носителей русского языка выглядеть идентично: "...твою мать"!


Вообще говоря, не должно быть отличия в устной речи различных социальных слоев населения. Давно в одном из юмористических рассказов говорилось, как в целях исследования разговорной речи была снята крышка люка перед проходной Академии Наук. В результате было выяснено, что каждый упавший в люк, независимо от должности и звания, будь то дворник, сантехник, или действительный член Академии, вылезая наружу, произносил одну и ту же фразу, по поводу одной матери.

Я не был свидетелем, но мне рассказывали, что Елена Сергеевна Вентцель, автор учебника «Теория вероятностей», известная также как писательница И.Грекова, была на одном из военных полигонов. У нее произошел спор с одним из военных специалистов по поводу методов, используемых в одном из исследований. Исчерпав все аргументы в споре, полковник (предположим, именно такое звание носил военспец) сказал в сердцах: «Все равно у Вас ни х… не получится»? На что Е.С. тут же парировала: «Почему это у меня ни х… не получится»? Народ валялся. Потом полковник опомнился и подошел просить прощения. Извините, мол, неудобно получилось, выругался. Е.С. сказала: «Ничего, ничего. Это же был научный спор».

Существует известный анекдот:

«-Алло! Это прачечная?

-Фигачечная! Это министерство культуры».

Есть еще один анекдот:

« По заводу ведут иностранную делегацию. В одном из цехов иностранцев заинтересовала ссора двух работников завода.

- О чем спорят эти люди?

Переводчик на миг замешкался, подбирая слова.

- Мастер заставляет рабочего сделать необходимую деталь. Мотивирует это тем, что находится в тесной интимной связи с матерью рабочего.

- О-о-о! А что рабочий?

- Рабочий наотрез отказывается делать деталь. Мотивирует это тем, что находится в тесной интимной связи с матерью мастера…

- О!

- Фиг с самим мастером…

-О-о!

- Фиг с начальником участка…

-О-о-о!

- Фиг с директором завода…

- О-о-о-о!

- Фиг со всем трудовым коллективом завода…

- О-о-о-о-о!

- Фиг и с самой этой деталью!

- Ого!»

А ведь если выражаться по-русски, насколько легко и быстро можно было бы изложить спор мастера и рабочего!

На самом деле большинство людей выражаются матерно довольно однообразно. По моим наблюдениям существуют такие обороты, наиболее часто употребляемые в устной речи:

- Е… твою мать!

- Б…дь!

- В …зду!

- На …уй!

- …опа!

- …уй тебе в рот!

Например, первое выражение может в зависимости от интонации выражать гнев, нетерпение, восхищение, удивление. Я был свидетелем, как это выражение было использовано для усиления просьбы. На автобусной остановке люди утром с трудом входили в переполненный автобус. Это было во времена без валидаторов, когда входили как раз в задние двери (а не выходили). Толпа в дверях стоит стеной. Самым последним стоит парень, его спина почти висит наружу. Старушка подходит и, вначале робко, а потом все более убедительно, толкает парня в спину и ласково приговаривает: «Сынок, пусти бабушку. Пусти бабушку, я тебе говорю. Пусти бабушку, е… твою мать». Когда она сказала последнюю фразу, народ от хохота чуть не вывалился из задней двери. Потом все сосредоточились, вжались внутрь, и старушка вошла. Выражение «на ….уй» часто служит для связи слов в предложении. Например, «ну, что, на …уй, пошли, на ….уй»? Причем, вовсе не значит, что говорящий сам собирается туда пойти и еще кого-то подбивает туда же. Это означает, например, что рабочий день окончен. Иногда, для убедительности, используют ругательства в связке. Например, желание отделаться от оппонента в разговоре, может звучать так: «Уйди, б…дь, на …уй»!

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики